旧约 何西阿书 第14章

第1段

以色列阿,你要归向耶和华你的神。你是因自己的罪孽跌倒了。
O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.

第2段

当归向耶和华,用言语祷告他说,求你除净罪孽,悦纳善行,这样。我们就把嘴唇的祭,代替牛犊献上。
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.

第3段

我们不向亚述求救。不骑埃及的马。也不再对我们手所造的说,你是我们的神。因为孤儿在你耶和华那里得蒙怜悯。
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

第4段

我必医治他们背道的病,甘心爱他们,因为我的怒气向他们转消。
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.

第5段

我必向以色列如甘露,他必如百合花开放,如黎巴嫩的树木扎根。
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

第6段

他的枝条必延长,他的荣华如橄榄树,他的香气如黎巴嫩的香柏树。
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.

第7段

曾住在他荫下的必归回,发旺如五谷。开花如葡萄树。他的香气如黎巴嫩的酒。
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

第8段

以法莲必说,我与偶像还有什么关涉呢。我耶和华回答他,也必顾念他。我如青翠的松树,你的果子从我而得。
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.

第9段

谁是智慧人,可以明白这些事,谁是通达人,可以知道这一切。因为,耶和华的道是正直的,义人必在其中行走,罪人却在其上跌倒。
Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.

旧约 何西阿书(Hosea)
民俗文化类
'); })();